工作动态

工作动态

您当前所在位置: 首页 > 工作动态 > 正文

同吟一首诗,共抒中法情

发布时间:2022-11-17 09:09      浏览次数:

一首好诗跨越千年

Un beau poème résonne au délà des mille ans

一首好诗穿越山海

Un beau poème traverse les montagnes et les mers

我们生活在同一片天空下

Grandis sur des terres différentes

诗歌将我们拉得更近

Nous partageons la même passion pour la poésie

金秋送爽,以月明心。为加强中法文化交流、增进中法文化彼此了解,2022“同吟一首诗”中法诗文朗诵会于11月20日晚在深圳大学国际会议厅举行

本次活动由深圳市人民对外友好协会、深圳大运留学基金会和深圳大学外国语学院联合主办,深圳法语联盟和中国银行深圳分行支持,深圳大学各部门协办。深圳法语联盟法方校长Stéphane Joly,深圳市人民政府外事办公室主任、深圳市人民对外友好协会会长曹赛先,深圳大学副校长张晓红,深圳大运留学基金会副理事长马芹娣以及各方领导、嘉宾出席活动。

开幕仪式上,法盟校长Stéphane JOLY首先致辞,向深圳大学对此次活动的大力支持致以崇高的敬意。

深圳外办主任曹赛先在致辞中表示,中法都是诗歌历史悠久、诗歌氛围浓厚的国家,虽然两国语言文字各异,但诗人的表达是相通的,都能以诗绘景、以诗寄情、以诗明志。

曹赛先主任希望大家都能从诗歌中汲取能量,以诗会友,为推动中法人民的思想交流与友好对话、促进世界和平和共同发展贡献力量。

深圳大学外国语学院院长戴永红也在致辞中感谢各界的支持和大家的努力,并祝愿参赛者享受大会,取得优异成绩。

表演环节以民乐演奏开篇,表演者们在“以月明心”“寄情于诗”“融思在词”三大主题环节中以中文朗诵、法文朗诵、中法诗文对读的形式,诵读24首中法经典诗文。来自法语、金融和播音主持专业的表演者们在台上落落大方,声情并茂,全情投入,观众和评委们无不为之动容。全场观众在诗文朗诵中跨越古今、穿越中法,尽情感受中法诗文的荡气回肠,静心沉醉于中法文化交融的独特魅力。

朗诵会上,深圳大学艺术团分别带来了沙画表演《荷塘月色》和民乐舞蹈《美丽的神话》,丰富的艺术表现形式与诗歌朗诵相得益彰,为诗文朗诵会增添一抹亮色。

最终,大会评选出单项奖14个、最佳组合奖2个和特殊贡献奖6个。我会副理事长马芹娣受邀上台为特殊贡献奖获奖者颁奖。

深圳大学语委办主任、艺术学部美育中心主任王婷教授对朗诵会做了专业点评。

王教授指出:“今晚是诗的盛宴,是跨学科融合教学的成果展示,是我们对‘语通中外,言达世界’的最好诠释。”

大会闭幕后,法盟校长Stéphane JOLY接受采访时说:“语言不通的我们依然可以在诗歌的背后体会到语言背后的情感和文化。这次活动为未来开展更多中法合作提供了一个宝贵的契机,也有助于推动中法间活动的开展。”

马芹娣副理事长会后表示,基金会在2022年恢复运作后第一年的资助工作已圆满完成,本次活动作为大运基金会今年的重要活动之一,在形式上有所创新,也得到了中国银行的支持,是一次很好的开始。

“我印象最深的是晚会里的‘中国风’,学生们用中华民族的诗词、形象、服饰等元素呈现内容,这对于民族精神的培养有促进效果,晚会办得非常好。市领导、来宾都认为应该把这样的活动坚持办下去,深圳大运留学基金会也将继续支持这个活动的举办和宣传。”马芹娣副理事长说。

中国银行深圳东门支行副行长宋阳阳在观看晚会后表示意犹未尽:“整场晚会酣畅淋漓,是一场视觉的享受、思想的盛宴、友谊的桥梁。同学们都非常棒,每个节目都各有千秋,让人看得目不转睛,充分展现了深大学生的活力、素质和风采。”

据悉,本次活动自2022年6月策划、启动,到11月正式演出,从诗歌选取到表演者海选、朗诵指导、排练,期间得到深圳大学法语系中、法籍老师、学生的大力支持和积极参与。

中国古典诗歌是中华民族的文化瑰宝,也是世界文化的宝贵遗产,诵读和研究中国古典诗歌在法国的翻译与传播,具有重要的现实意义和学术意义。“同吟一首诗”中法诗文朗诵会为深圳擦亮中法民间交流的“新名片”,为中法文明互鉴做出全新的尝试。

上一条:携手推进深圳国际教育交流合作!我会应邀到市政府外事办工作交流 下一条:我会应邀出席深圳北理莫斯科大学庆典活动

关闭